河南林州酝酿改名“红旗渠” 盘点城市名演变轮回

21.12.2014  01:19

   据中国之声《全球华语广播网》报道,因"人工天河"红旗渠而闻名海内外的河南林州,最近似乎有意改名。当地官方主办的红旗渠网近日发出一则"民意征集":如果"林州市"改为"红旗渠市",是否也能像大庸改张家界一样,给百万林州人民带来红利?

   近年来,地方改名蔚然成风,比如我们刚提到的湖南大庸改成张家界、四川灌县改名都江堰、云南中甸县改名香格里拉等,都是突出了本地的著名景点,似乎也取得了不错的效果。

   还有跃跃欲试的比如说像河南新郑有人提议要改成轩辕市,河北石家庄欲改名正定市或西柏坡市,也是这样一个思路。而云南思茅成功改名自普洱市,则打开了地方改名的新思路,有人预测,今后"茅台市""老白干市"也指日可待了。

   在国外,是否也存在城市改名字呢? 2010年的时候,美国堪萨斯州首府托皮卡曾临时更名为"谷歌",以支持谷歌建设极速宽带互联网络的试验。全球华语广播网美国观察员庞哲的介绍:

   例如亚特兰大市,这个城市在1840年曾经是根据州长女儿的名字命名的,后来1847年改名为Atlanta,Atlanta这个字母中的前三个字ARP是拉丁字母地图的缩写,有资料证实是乔治亚铁路总工程师伊戈·汤姆森(音)根据地图这个意思所决定改变的。但是也有传文说是为了简化,Atlanta实际上是州长女儿最长全名当中中间名字的缩写。另外一个城市是波士顿,英国殖民精英进入北美大陆时占领了这个小城市,后来,一些英国的创业者根据自己家乡的小城镇波士顿来命名这个城市,虽然美国波士顿已经成为世界上指明的学府城市,但是英国的波士顿则仍然是一个不到60万人口的不知名小镇。再有就是亚利桑那州的凤凰城,在这个城市刚刚在1860年被占领者从印第安土著人手中获得建立命名时,曾经一度被占领军的首领命名以他一个将军的名字命名,但是执政者表示,这个城市曾经是土著印第安人朝圣圣地,而凤凰被当地民众认为是重生的象征,所以被命名凤凰城。

   俄罗斯的圣彼得堡1914年更名为彼得格勒,1924年改为列宁格勒,现在又恢复了历史旧称;而从去年开始,伏尔加格勒将在每年中的6个二战纪念日暂时更名为“英雄城市斯大林格勒”。中国国际广播电台前驻俄罗斯记者燕玺的介绍:

   燕玺:在俄罗斯,好几个城市实际上都有好几个名字,这个名字也有一个演变的过程,也有自己的一个历史,列宁格勒也就是现在的圣彼得堡,在最早,也就是在圣彼得堡建世的这段时间,圣彼得堡就叫圣彼得堡,是由俄罗斯最伟大的一个保罗一世建立的,一战开始了之后,由于俄国跟日尔曼跟德国开战了,所以为了剔除圣彼得堡里头这种德语的成分在里头,当时把圣彼得堡改成了彼得格勒,这个格勒实际上就是俄语里头"城市"的意思,在苏联建立之后,在列宁去世了之后,为了纪念列宁,所以苏联政府又把彼得格勒改为了列宁格勒。在苏联解体之后,经过全民的投票,列宁·格勒又改回了最初的彼得大帝建立这座城市的时候使用的这个名字叫做圣彼得堡,一直延用到了今天。

   俄罗斯一些城市改名源于政治原因,但也有某些文化历史等因素。

   燕玺:还有一些俄罗斯的城市是出于一些其他的考虑,比如说在莫斯科北侧也一座小城叫做谢尔盖耶夫,谢尔盖耶夫之所以命名这个名字,是为了纪念宗教以前的一个非常有名的圣人他叫做谢尔盖,当时为了纪念他名字命名为谢尔盖耶夫,但是在苏联时期,因为苏联政府推行无神论的观点的,所以也是实施了一系列的去宗教化的运动,所以像谢尔盖耶夫这样的城市的名字,也被改成了别的。但是在苏联解体之后,这个城市又改回了以前的名字,叫谢尔盖耶夫城,所以俄罗斯城市名字的演变,也是综合了很多很多方面的因素,也是反映出了俄罗斯历史,俄罗斯这个民族发展的历程。

   一个城市、一处景区、或者机场改名,或者是为了纪念,或者是为吸引人气。但是去年,日本将鸟取县机场改名为“鸟取砂丘柯南空港”,就有网友惊呼“快逃啊”、“死亡率最高机场要出现了”。算是开玩笑,但是也是反映了大家对于柯南文化的热爱,其实,一座城市名称所积淀的历史财富,一朝改名是否会消失殆尽,这也要管理者谨慎权衡。全球华语广播网澳大利亚观察员胡方介绍,澳大利亚城市名字绝大部分要么沿用土著叫法,要么在十九世纪就已经命名了,极少更改。

   胡方:众所周知,澳大利亚这个真正建国的历史并不是特别长,很多现代城市的命名都是在19世纪的时候,当初最早的一批殖民者开始定下了名字,至今没有什么变化。比较有意思的是,当时的殖民者命名的时候,保留了很多非常多的真正的澳大利亚第一批居民,也就是澳大利亚土著对于地名的一个称谓。像是悉尼南部八十公里的著名海滨城市卧龙岗,正儿八经的土著语言,意思是大海拍打沙滩的地方,当然有一些地区,由于他的一个具体的特色而会在当地人心目当中有一个别名,例如像是大悉尼范围内的艾士菲市,这个艾士菲市由于聚集了很多上海的移民,因此被很多人称之为"小上海"。而同样在大悉尼范围内的一个市,由于聚集了很多韩国人,现在被称为之"韩国镇",这些说法只是为了便于人们去记忆,而并非是官方的命名,而官方的名字往往是一用一两百年,很少会去更改的。

此稿件为延展阅读内容,稿件来源为: 中国广播网 。如发现政治性、事实性、技术性差错和版权方面的问题及不良信息,请及时与我们联系,并提供稿件的纠错信息。