武汉首次引进百老汇版权名剧 汉产《安妮》接地气

17.07.2015  12:58
  楚天金报讯(记者赵雯)美国的百老汇音乐剧可谓享誉世界,中国引进百老汇名剧版权近年来也屡见不鲜。《》《妈妈咪呀》等剧目中文版更在全国收获票房与口碑的双丰收。昨日,武汉一家文化公司在汉举行发布会称,由该公司引进版权并制作演出的百老汇原版音乐剧《安妮》,正式进入紧张的排演阶段。据悉,这是武汉首次引进百老汇精品音乐剧版权。这看上去十分“高大上”的手笔是否靠谱?昨日,记者采访了该主创团队。

  百老汇不重票房重质量

  全程监控中文版《安妮

  作为第一个从美国买来版权的武汉文化公司,该公司负责人余彩嘉告诉记者,自己在国外音乐剧圈子呆了很多年,深知中国特别是武汉,在音乐剧发展上才刚起步。她回国成立公司的初衷便是要在华中地区推广音乐剧,此次购买的是中国范围内改编中文版音乐剧《安妮》的版权。

  余彩嘉透露,购买版权的过程并不容易,对方对于购买方的资质和实力要求颇高,而且对演出场地和场次都作了要求。目前,公司还在向百老汇争取中国的“独家”版权。余彩嘉坦言,这部戏的投资预算近500万:“其实,美方对于中文版的票房要求并不高,但对演出质量的要求很高。中文版剧本要经过翻译送审,排好了后,他们还会过来人监控。

  投资如此巨大,能否在汉收回票房?对此,余彩嘉十分乐观:“这是在武汉的首次尝试,能否收回成本并不重要,我们希望能在武汉建立一个百老汇音乐剧的氛围,接下来我们还将引进更多精品音乐剧。

  原版似美国“三毛流浪记

  汉版将添入一些本土笑料

  1976年在美公演的音乐剧《安妮》,是上世纪70年代最受欢迎的音乐剧之一,演绎了美国大萧条时期孤儿“安妮”的动人故事。其在全球拥有27个版本,而此次武汉制作将是第28个版本。

  中国歌剧研究会顾问沈承宙担任此次排演的艺术顾问,他认为这个故事很像美国版的《三毛流浪记》,一定能引起中国孩子们的共鸣。为了保证质量,该剧邀请了《》《妈妈咪呀》中文版音乐总监赵继昀等,国内顶尖的音乐剧人才加盟。而曾在百老汇音乐剧《》中一人分饰三角的周密,此次担当导演重任。他告诉记者,该剧已经以武汉为大本营进行了几轮海选,目前已经选出20多个小演员,他们将在汉进行集中培训然后排演。由于原版剧有着美国的独特历史背景,所以中文版将针对武汉观众进行一些改编,也不排除加入一些本土笑料。

  据悉,该剧将在圣诞节档期登陆琴台大剧院,究竟这部“汉产百老汇”是否靠谱,只能到时见分晓了。