湖北省49万人昨赶考四六级 土豪、大妈现身翻译题

15.06.2014  12:05

  楚天都市报讯(记者廖仕祺 王凤 实习生赵海涛 通讯员张怡晟)昨日,全面改革后的英语四六级考试,迎来首次夏季考试。我省共49万考生参加,近年来首次下降。(前两年均超过50万人)

  记者采访考生发现,与去年12月首次露脸的新考题侧重传统文化不同,此次四六级考试掀起了一股“时髦风”——“土豪、大妈、义务教育、核能”等热门词汇纷纷入题。尤其是六级考试汉译英翻译题中出现的“土豪、大妈”,让不少考生感觉新颖、接地气。

  湖北大学大二学生罗豪考完后,用“万万没想到”概括了自己对六级翻译题的感想。“考前本来预测的是文化词汇,还精心准备了像端午节、元宵节等专有名词,可惜考的都是社会热词,看来要紧跟潮流才行。”罗豪打趣道。

  欣喜之余,也有不少考生犯了难,“‘土豪、大妈’需要翻译吗?”记者查阅原题发现,这两个中文词后都用括号注明了汉语拼音。武汉大学外语学院教授郭著章表示,考题中若出现新的汉语词汇,无法直接翻译时,可选择音译。

  对于昨日四六级试题中刮起的这股“时髦风”,湖北大学英语教师周红兵甚是赞赏。“核能、教育等,都是中国社会热点话题,这就要求学生全面了解各种知识。而‘土豪、大妈’流行于网络,如今出现在试题中,不得不说是一次接地气的尝试。”在他看来,接地气的不止翻译题,“作文题也很接地气。过去几年四级作文一直偏向于看图说话,今年重回话题作文,喜欢套用模板的学生可能会不适应。”对此,他建议考生平时要多关注时事和社会热点。

(见习编辑:叶琛)