郭沫若举荐 作家绿川英子在汉对日军“广播反战”
长江日报讯(记者禹宏)抗日战争期间,有一位名叫绿川英子的日本女性和中国人民并肩战斗,她在武汉用播音进行对日反战宣传,周恩来称她是“真正的爱国者”。
记者近日采访专家、翻阅史料,得以走近这位世界语者、作家和国际主义战士。1938年,她在江城度过了一百多个日日夜夜。
受郭沫若举荐来武汉
1937年4月,绿川英子随丈夫刘仁来到上海。一年前,他们在日本结识并结婚。
中南民族大学教授章绍嗣告诉记者,绿川英子来武汉,得力于郭沫若的举荐。
1937年底,绿川和刘仁在广州与郭沫若相识,她表达了渴望投身到中国抗日战争中的愿望,“不是反对日本人民,是为反对日本帝国主义而战斗”。
不久,郭沫若出任国民政府军事委员会政治部三厅厅长,负责文化宣传工作。1938年6月底,在郭的帮助下,绿川英子来到武汉,获得特许在政治部三厅“国际宣传处对日宣传科”,担任日语广播员。
郭沫若在武汉见到绿川,风趣地对她说:“我是抛妻别子逃回中国,你是离父别母来到中国。你吃了那么多的苦,担了那么大的风险,真不容易呀!”并握着她的手高声说:“我是相信你会做得很好的,我们非常需要像你这样的人和我们站在一起,并肩战斗。”
曾与绿川英子共过事的湖北省世界语协会原理事长张天心,在1995年8月8日的《长江日报》上这样描述绿川首次对日广播的情形:“1938年7月2日,绿川英子从她的住处上海路15号,来到设在武汉关附近的怡和街怡和洋行楼上的国际宣传处,做播音的准备工作。19时整,她那柔和而流畅的日本女中音,随电波传向四面八方……”
绿川英子把麦克风当武器,历数日本侵略者在中国犯下的罪行,向日军进行反战宣传:
“现在是中国广播电台对日播音时间,日本同胞们,当你们的枪口对准中国人的胸膛,当你们大笑着用刺刀挑死一个个无辜的婴儿,当你们手举火把点燃一栋栋草房,当你们扑向可怜的少女时,你们可曾想到过,这是罪孽,这是全世界人民不可饶恕的滔天罪孽……同胞们,别错洒了你们的热血,你们的敌人不在隔海的这里……”
她的播音引起日军慌乱
绿川英子的播音引起了日军内部的慌乱,有些日军官兵听过她的广播后,或离开部队,或跳海自杀,或拒绝参战。华中日本派遣军通信兵掘锐之助收听广播后,写下了短歌:“偷偷倾听/那流畅的日语/让心情不能平静。”表示不愿再为所谓“大东亚共荣圈”政策卖命。
世界语学者、武汉工商学院国际教育学院院长代胜桥告诉记者,绿川英子当时为了躲避日军飞机的轰炸,播音地点经常变动,因路远及安全原因,她回不了家,多次在工作地点和衣而睡,非常辛苦。
1938年10月25日武汉沦陷后,日本军警才查明那个在中国操着流利日语对日广播的播音员就是长谷川照子(绿川英子原名)。11月1日东京出版的报纸《京都新闻》在头版显著位置登出了绿川英子的照片,咒骂她是“用流畅日语对祖国作歪曲广播的娇声卖国贼”。日本军国主义分子还给她的父亲写恐吓信,让他“引咎自杀”,门上被钉上“卖国贼”的牌子。
面对攻击,绿川英子回答:“谁愿意叫我卖国贼,就让他去叫吧!我对此无所畏惧。”