两岸语言差异引争论 岛内不认同台湾腔“娘”

09.10.2015  12:52

  据台湾“中央社”8日报道,许多台湾艺人到大陆发展后,经常被嫌发音带有台湾腔。先前陈意涵主演《新步步惊心》,口音遭到大陆记者质疑。大陆网络上最近有篇文章叫《台湾腔为什么这么娘?》,讨论台湾人和中国大陆人说话的差异,掀起两岸网友的讨论。

  报道称,这篇文章提到在不少中国大陆人眼中,台湾人的说话方式一直是“娘炮”的代名词;但其实以前的琼瑶剧,林青霞、秦汉等人的腔调,和现在台湾艺人的腔调完全不同。文中提到,因为闽南语对语气词的使用远远多于中国大陆的普通话,这使得台湾人的语气比中国大陆人要亲和得多。文章还称,台湾国语的音高比大陆的普通话要更高一些。由于女性的音高天然高于男性,较高的音高自然让人感觉更加女性化。

  针对这篇文章,台湾语文教师黄世宜撰文批评称,作为泱泱大国的大陆,“竟有如此狭隘、缺乏民主素养的社会语言观点,以及非常薄弱的文化视野”,令人惊讶。黄世宜说,世界上任何一种语言都有地方口音与用语,这非常正常,不需互争谁为正统;而批评台湾人就是娘,是以父权为中心价值,隐藏了性别的歧视。

  报道称,网络上也有许多网友声援“台湾腔”,认为“台湾国语”比“大陆国语”有礼貌多了,例如说,台湾讲“借过”,大陆比较不客气,直接说“让一让”。(尚建松)(来源:环球时报)

(编辑:刘莉莉)