〖楚天都市报〗“千年老二”当选纺大年度榜样
17.03.2015 11:12
本文来源: 武汉纺织大学
来源: news.wtu.edu.cn
3年暑假没回家不为赚钱
华妤琪是湖北应城人,今年22岁,母亲是英语教师,所以从小她就对英语很感兴趣。2012年初,还在上大一的华妤琪,报考了武汉大学英语口译队,并从500余竞争者中脱颖而出,成为当年被录取的6名队员之一。
从那以后,华妤琪就开始成为了一名“志愿狂”,但凡口译队有志愿服务活动,她都积极参与。大学4年里,她3年暑假都没回家,先后在新加坡国际传统武术大赛等三十余项活动中充当翻译、口译员。
口译员的生活走南闯北,但并不轻松。参加每场活动前,华妤琪都会提前查找活动相关的专业术语或可能出现的生僻词,常常连续几天通宵达旦背诵。目前她的英语单词量已近2万个。
慢慢地,华妤琪的口译才能名气越来越大,有老师介绍她到翻译公司兼职口译员,每小时至少能赚几百元。可是华妤琪却拒绝了,“我更喜欢当志愿者,为他人提供方便的同时,还能交到朋友。”
二胡女神自嘲“千年老二”
除了英语,华妤琪另一个最爱就是二胡,目前她已达到专业八级水准。去年8月,联合国官员书画作品“走进湖北”艺术交流展在琴台大剧院举行,华妤琪作为志愿者全程参与现场翻译。工作之余,她换上汉服,在场馆内秀了《二泉映月》等二胡名曲,被活动方称赞“锦上添花”。
“翻译不仅是为不同国家地区交流提供便利,也应成为民族文化的传递使者。”华妤琪说。而她在校园里练琴时,常引来同学围观,大家称她二胡女神。今年9月她将赴香港中文大学读研,为她面试加分的正是二胡才艺。
全国大学生英语竞赛二等奖、外研社杯全国演讲大赛二等奖……尽管华妤琪专业成绩名列前茅,但她参加的所有竞赛,总是与“二”有着不解之缘,她常常自嘲是“千年老二”。“二也挺好,说明我还有进步的空间,同时也让我时刻提醒自己要更加努力。”
媒体链接: http://ctdsb.cnhubei.com/HTML/ctdsb/20150315/ctdsb2586601.html
本文来源: 武汉纺织大学
17.03.2015 11:12
故
事