熊召政在俄罗斯演讲 中俄作家倡设文学奖励基金
“我们听到了涅瓦河、伏尔加河和贝加尔湖的涛声,闻到了俄罗斯乡村田野的气息,欣赏到圣彼得堡郊外的白雾,感受到白桦树林金色的光芒……”这样诗一般的语言,来自莫斯科时间5日下午的俄罗斯国家图书馆,中国著名作家熊召政,作为一名“真正的俄罗斯文学热爱者”,怀着如同俄罗斯诗人莱蒙托夫所说的“奇异和复杂的爱情”,在这里演讲“两条伟大的母亲河上的文学波涛”。
在中国,许多作家都是在俄罗斯文学艺术作品的熏陶下成长的,熊召政满怀深情地讲述这一代作家所领略的博大、坚强、苦难、忧郁的“俄罗斯精神”。
“我的少年时代就深深陶醉于普希金的诗,他不仅教会我如何抒情,而且教会我如何把自己的命运和祖国、和人民紧紧联系在一起。我用十年时间创作的长篇历史小说《张居正》,也受到俄罗斯文学的直接影响。”
俄罗斯的伏尔加河、中国的长江,是两国人民的母亲河,它们养育出两片文化的沃土,养育出两个国家一代又一代伟大而又杰出的作家、诗人、艺术家。正如俄罗斯有“黄金时代”、“白银时代”众多文学名家和经典作品一样,长江上游、中游和下游,也诞生了灿烂的文学精华。
两国文学艺术家也彼此向往,惺惺相惜。熊召政举例说,普希金十分热爱中国文化,他拥有涉及中国生活和中国文化书籍80多种,曾幻想自己到达中国,站到了中国的万里长城,他的诗歌中也多次出现诸如中国的夜莺、万里长城等“中国元素”。而女诗人安娜·阿赫玛托娃,不仅翻译过屈原的许多诗歌作品,还写过一些向来自湖北的诗人屈原致敬的作品。
然而,当今世界“精神匮乏远远高于物质匮乏”,熊召政在演讲中呼吁,中国和俄罗斯有着许多相似之处,同处于变革的历史时期,在追求心灵解放的文学创作历程中相融相通,长江与伏尔加河要携起手来,共同荡涤文学艺术的颓废,珍惜、守望和保护美丽的文学传统。
守护文学传统的呼吁也受到俄罗斯文学界的认同。在4日的中俄作家座谈会上,俄罗斯著名作家玛尔加利达·赫穆琳特意准备了富有俄罗斯时代象征的玩具小熊、披肩、枕套、香水,与湖北作家代表团中的著名儿童文学作家徐鲁互动,讲述文学不可替代的重要性,文学应尊重历史,细节如真实生活。
俄罗斯《旗帜》期刊副总编、文学评论家娜塔利娅·伊万诺娃读大学时很喜爱《红楼梦》、《水浒传》、《金瓶梅》,她形容这些中国作品“如同侦探小说一样”引人入胜。她的女儿在莫斯科、柏林、耶鲁大学读过书,最后选择在中国长春大学教书,创作了关于中国的小说,她以女儿的经历表达“文化交流更助于文化发展”。
座谈会上,中俄作家不约而同地提出设立中俄文学奖励基金,共同发展文学传统。
此次“荆楚风·中俄情——湖北文化走进俄罗斯”活动中,湖北省图书馆与俄罗斯国家图书馆也达成人员互访、书刊交换、门户网站互联等业务合作意向,并在该馆开设“湖北书架”,赠送专涉湖北的精品图书390种498册。 (编辑:丁喆)