品时政经典之妙, 学汉英翻译之巧——记湖北工业大学第223期大学生“求索”科技讲坛
10.12.2016 01:43
本文来源: 湖北工业大学
来源: www.hbut.edu.cn
12月8日晚,由校团委和校学生会主办、外国语学院承办的第223期“求索”科技讲坛在大学生活动中心博学堂如期举行,此次“求索”讲坛特别邀请湖北省教育厅原副巡视员、资深英语教育专家孙望安老师主讲。孙老师用激情而风趣的语言带领全场师生从英汉互译的专业角度领略了《习近平谈治国理政》(英文本)这一时政经典的翻译精妙所在。
讲座伊始,孙老师向同学们隆重介绍了《习近平谈治国理政》一书,并用长达两万多字的读书笔记劝告同学们要精细品读、深刻领会。紧接着,孙老师以简单句为起点,逐步深入,从《习近平谈治国理政》英文本的译文特点、技巧运用和特色词汇翻译等三个方面,引用大量例句佐以论证。此间,孙老师邀请在场同学上台参与翻译,并针对上台同学的疏漏之处给予及时的提醒,提出了中肯的意见。师生相互交流之间营造了热烈的氛围,报告会现场高潮迭起。最后,孙老师告诫同学们翻译要注意转换句意,贴近实际;用词要因时制宜,随机应变;使用技巧要注意逻辑转换,切忌浮于表面。在场同学纷纷表示,孙老师生动形象的讲解、与时政经典的贴切结合,使得全场报告深入浅出、引人致胜、发人深省。
此次讲座的成功举办彰显了外国语学院专业特色,让同学们认识到阅读时政经典的重要性,学习了专业翻译的实践技巧,为青年学生打造了一个探索真知、共同交流、开拓视野的学习平台。
外国语学院领导班子、各系部(所)主任、书记、教师代表、学生代表200余人参加了讲坛。
本文来源: 湖北工业大学
10.12.2016 01:43